Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - 英語 -スウェーデン語 - I think about you all the time

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ボスニア語英語 スウェーデン語

カテゴリ 自由な執筆

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
I think about you all the time
テキスト
trina様が投稿しました
原稿の言語: 英語 pyana様が翻訳しました

I think about you all the time, really, because I love you truly, and I can’t wait to see you and to hold you.

タイトル
Jag tänker på dig hela tiden
翻訳
スウェーデン語

casper tavernello様が翻訳しました
翻訳の言語: スウェーデン語

Jag tänker på dig hela tiden, för jag älskar dig verkligen, och jag kan inte vänta tills jag får se dig och ha dig i min famn.
最終承認・編集者 pias - 2008年 7月 23日 10:55





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 7月 22日 00:45

gamine
投稿数: 4611
Oui, je sais, mais je peux traduire d'anglais vers le suèdois.

2008年 7月 22日 00:52

Francky5591
投稿数: 12396
et ça ne marche pas quand tu cliques sur traduire ?

2008年 7月 22日 01:09

gamine
投稿数: 4611
Je viens de re-essayer et bien que tu as modifié la langue d'entrée( ) je peux traduire mais quand je veux envoyer la traduction, la page revient en arrière: en me disant : vous avez tant de minutes etc. Pas grave. Dommage, car je pense pouvoir assez rapidement traduire en suèdois. Merci pour ton aide.

Je viens d'essayer de t'envoyer un lien avec " cette chanson douce "de Henri Salvadore pour te souhaiter une bonne nuit. Raté.Alors BONNE NUIT.

2008年 7月 22日 17:24

pias
投稿数: 8113
What are you guys talking about .....I don't understand French.

Hej Casper
Betydelsen är helt klart godkänd, men du vänder lite på orden. Du glömde "really", fast det kanske inte behövs hur som helst. Om du vill så kan du justera den före jag godkänner.

"Jag tänker på dig hela tiden, (faktiskt,) för jag älskar dig verkligen, och jag kan inte vänta tills jag får se dig och ha dig i min famn."

2008年 7月 23日 00:58

gamine
投稿数: 4611
Hej Pias. Jeg ville oversætte denne oversættelse i går aftes, men denne her dumme maskine ville ikke lade mig gøre det. Jeg har lige læst oversættelsen og min var slet ikke så dårlig.

CC: pias

2008年 7月 23日 10:51

pias
投稿数: 8113
Aha, då förstår jag din och Francks diskussion, ursäkta att jag är så nyfiken gamine ...

2008年 7月 23日 12:28

gamine
投稿数: 4611
Nej,søde. Det er dit arbejde og du gør det som altid, virkeligt godt. Men jer er stadigvæk "sur" på denne maskine, fordi den ikke ville lade mig oversætte. Pias, jeg har set du er en "admins". Har du altid været det? Det havde jeg ikke lagt mærke til før.

2008年 7月 23日 14:26

pias
投稿数: 8113
Nix ...jag blev admin (nivå2) för bara några veckor sedan. Helt nytt för mig. Konstigt att det inte funkar att översätta för dig ...du ska ju bara behöva trycka på knappen, skumt!