Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 영어-스웨덴어 - I think about you all the time

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 보스니아어영어스웨덴어

분류 자유롭게 쓰기

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
I think about you all the time
본문
trina에 의해서 게시됨
원문 언어: 영어 pyana에 의해서 번역되어짐

I think about you all the time, really, because I love you truly, and I can’t wait to see you and to hold you.

제목
Jag tänker på dig hela tiden
번역
스웨덴어

casper tavernello에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 스웨덴어

Jag tänker på dig hela tiden, för jag älskar dig verkligen, och jag kan inte vänta tills jag får se dig och ha dig i min famn.
pias에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2008년 7월 23일 10:55





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 7월 22일 00:45

gamine
게시물 갯수: 4611
Oui, je sais, mais je peux traduire d'anglais vers le suèdois.

2008년 7월 22일 00:52

Francky5591
게시물 갯수: 12396
et ça ne marche pas quand tu cliques sur traduire ?

2008년 7월 22일 01:09

gamine
게시물 갯수: 4611
Je viens de re-essayer et bien que tu as modifié la langue d'entrée( ) je peux traduire mais quand je veux envoyer la traduction, la page revient en arrière: en me disant : vous avez tant de minutes etc. Pas grave. Dommage, car je pense pouvoir assez rapidement traduire en suèdois. Merci pour ton aide.

Je viens d'essayer de t'envoyer un lien avec " cette chanson douce "de Henri Salvadore pour te souhaiter une bonne nuit. Raté.Alors BONNE NUIT.

2008년 7월 22일 17:24

pias
게시물 갯수: 8113
What are you guys talking about .....I don't understand French.

Hej Casper
Betydelsen är helt klart godkänd, men du vänder lite på orden. Du glömde "really", fast det kanske inte behövs hur som helst. Om du vill så kan du justera den före jag godkänner.

"Jag tänker på dig hela tiden, (faktiskt,) för jag älskar dig verkligen, och jag kan inte vänta tills jag får se dig och ha dig i min famn."

2008년 7월 23일 00:58

gamine
게시물 갯수: 4611
Hej Pias. Jeg ville oversætte denne oversættelse i går aftes, men denne her dumme maskine ville ikke lade mig gøre det. Jeg har lige læst oversættelsen og min var slet ikke så dårlig.

CC: pias

2008년 7월 23일 10:51

pias
게시물 갯수: 8113
Aha, då förstår jag din och Francks diskussion, ursäkta att jag är så nyfiken gamine ...

2008년 7월 23일 12:28

gamine
게시물 갯수: 4611
Nej,søde. Det er dit arbejde og du gør det som altid, virkeligt godt. Men jer er stadigvæk "sur" på denne maskine, fordi den ikke ville lade mig oversætte. Pias, jeg har set du er en "admins". Har du altid været det? Det havde jeg ikke lagt mærke til før.

2008년 7월 23일 14:26

pias
게시물 갯수: 8113
Nix ...jag blev admin (nivå2) för bara några veckor sedan. Helt nytt för mig. Konstigt att det inte funkar att översätta för dig ...du ska ju bara behöva trycka på knappen, skumt!