Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



20翻訳 - ブラジルのポルトガル語-トルコ語 - Espero que estejas bem

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語トルコ語

カテゴリ HP/ブログ/フォーラム - コンピュータ / インターネット

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Espero que estejas bem
テキスト
trteam様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

Oi! Espero que estejas bem...
Gostaria que me ensinasse a deixar o meu blog bonito.
Quanto mais o live space explica, mais confunde minha cabeça.
Fique na Paz!
Beijos no coração....
Sandra Mello ou, Anjo Estelar

タイトル
Merhaba, umarim iyisindir...
翻訳
トルコ語

turkishmiss様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Merhaba, umarim iyisindir...
Blogumu düzeltmek için beni tanımanı isterim.
"Live space" ne kadar açıklama yaparsa, o kadar kafamı karıştırıyor.
Huzurla kal
Kalbımden öpücükler
Sandra Mello veya Anjo Estellar
最終承認・編集者 handyy - 2008年 8月 8日 15:57





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 24日 10:06

barok
投稿数: 105
Hello I dont think "Gostaria que me ensinasse a deixar o meu blog bonito.
Quanto mais o live space explica, mais confunde minha cabeça."

mean "Blogumu düzeltmek için beni tanımanı isterim.
"Live space" ne kadar açıklamada, o kadar kafamı karıştırıyor."