Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - イタリア語-ドイツ語 - a vostra disposizione per piacevoli escursioni -...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ドイツ語

カテゴリ 表現 - ビジネス / 仕事

タイトル
a vostra disposizione per piacevoli escursioni -...
テキスト
daigoro様が投稿しました
原稿の言語: イタリア語

a vostra disposizione per piacevoli escursioni
- info in reception

possibilità di praticare aquagym
翻訳についてのコメント
si tratta di testi per indicazioni al turista
il soggetto (omesso) nella prima frase e' "Biciclette"

タイトル
Für vergnügliche Exkursionen stehen Ihnen [...] zur Verfügung
翻訳
ドイツ語

italo07様が翻訳しました
翻訳の言語: ドイツ語

Für vergnügliche Exkursionen stehen Ihnen Fahrräder zur Verfügung
-Informationen an der Rezeption

Möglichkeit an Aquagymnastik teilzunehmen.
翻訳についてのコメント
Bicicletta = Fahrrad
最終承認・編集者 iamfromaustria - 2008年 6月 30日 19:03





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 6月 11日 05:50

lambuzada2003
投稿数: 4
Non vedo biciclette nel testo originale.

2008年 6月 11日 05:55

casper tavernello
投稿数: 5057
The notes under the orignal one say:
il soggetto (omesso) nella prima frase e' "Biciclette"
Italo just wanted to make it understood as well.

CC: lambuzada2003

2008年 6月 11日 08:11

daigoro
投稿数: 1
non era inserita la parola biciclette poiche' nel testo "bicliclette" era il titolo del paragrafo.

2008年 6月 11日 10:34

italo07
投稿数: 1474
cioè