Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



11翻訳 - 英語 -ボスニア語 - Emina; The funniest

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語英語 ボスニア語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

この翻訳依頼は意味だけで結構です。
タイトル
Emina; The funniest
テキスト
Sophie Amira様が投稿しました
原稿の言語: 英語 pias様が翻訳しました

Emina; The funniest
Although we haven´t always been the best of friends, I've always thought you were funny :)
Hope that we will see each other more <3
You are lovely beautiful.

タイトル
Emina; najzabavnija
翻訳
ボスニア語

valentina25様が翻訳しました
翻訳の言語: ボスニア語

Iako nismo uvijek bili najbolji prijatelji, uvijek sam mislila da si zabavna. Nadam se da ćemo se još vidjeti. Ti si super!
最終承認・編集者 lakil - 2008年 5月 16日 17:14





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 5月 15日 00:04

Cinderella
投稿数: 773
Promenila bih poslednju rečenicu u nešto malo lepše. Na primer: Ti si zaista divna.

2008年 5月 15日 22:51

Roller-Coaster
投稿数: 930
Potpuno se slažem sa Pepeljugom

Edit: I dodala bih prvu rečenicu iako je istovetna naslovu, ako ništa drugo zbog broja karaktera.