Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - オランダ語-英語 - Ik hoop dat we mooi...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: オランダ語英語 ブラジルのポルトガル語

タイトル
Ik hoop dat we mooi...
テキスト
Fê様が投稿しました
原稿の言語: オランダ語

Ik hoop dat we mooi paar daagjes gaan feesten bij jou in het zonnige spanje.. en ook zeker op DE BOOT

タイトル
I hope we are going to party...
翻訳
英語

tristangun様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

I hope we are going to party with you in sunny Spain for a few days... And certainly on THE BOAT
最終承認・編集者 lilian canale - 2008年 4月 15日 04:06





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 4月 11日 23:20

kfeto
投稿数: 953
hi

somehow incorporate 'bij jou'?

2008年 4月 12日 18:51

Appeltaart
投稿数: 14
It should be: 'I hope we are going to party in the sunny Spain with you for a few days... and certain on the boat

2008年 4月 12日 22:55

elisamelisa
投稿数: 3
ik hoop dat we mooi een paar daagjes gaan feesten in het zonnige spanje.. en ook zeker op DE BOOT. zonder 'bij jou'

2008年 4月 14日 09:08

trolletje
投稿数: 95
In sunny Spain "by you" or "with you"...... and sure on the boat!

2008年 4月 14日 10:04

Nego
投稿数: 66
...on the boat too.