Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブラジルのポルトガル語-フランス語 - É por ti que luto! É pelo seu amor que vivo! É...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ブラジルのポルトガル語フランス語ドイツ語

カテゴリ 自由な執筆 - 愛 / 友情

タイトル
É por ti que luto! É pelo seu amor que vivo! É...
テキスト
maverickhominus様が投稿しました
原稿の言語: ブラジルのポルトガル語

É por ti que luto!
É pelo seu amor que vivo!
É ti que amo!
Joice amo você eternamente!
翻訳についてのコメント
uma frase pra minha namorada
desejo tatua-la em meu corpo!

タイトル
C'est pour toi que je lutte!
翻訳
フランス語

Menininha様が翻訳しました
翻訳の言語: フランス語

C'est pour toi que je lutte !
C'est pour ton amour que je vis !
C'est toi que j'aime !
Joice je t'aimerai éternellement !
翻訳についてのコメント
Ou : Joice, je t'aime pour toujours !
最終承認・編集者 Botica - 2008年 4月 3日 22:43