Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ヘブライ語-英語 - וצרות בעיות של משפט בינ"ל. (לדוג' פס"ד YAHOO). ...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: ヘブライ語英語

タイトル
וצרות בעיות של משפט בינ"ל. (לדוג' פס"ד YAHOO). ...
テキスト
zuhana様が投稿しました
原稿の言語: ヘブライ語

וצרות בעיות של משפט בינ"ל. (לדוג' פס"ד YAHOO). אזורי השיפוט הם לא ברורים (ז"א איפה צריך לתבוע, באיזה ארץ ידונו בתביעה, איך יאכפו את ההחלטה במדינות אחרות), בעיה של דיני מיסים.

タイトル
Major problems with international law (e.g. the Yahoo ruling)
翻訳
英語

yoshevvhoshev様が翻訳しました
翻訳の言語: 英語

and the major problems of international law (e.g. the Yahoo ruling). The legal jurisdictions are unclear (i.e. where to bring the charges, in which country the charges will be judged, how the verdict will be enforced in other countries), [it's] a problem with tax laws.
翻訳についてのコメント
The source text is fragmented at the beginning and end, so the context isn't perfectly clear.
最終承認・編集者 dramati - 2008年 4月 4日 16:50