Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - ブルガリア語-トルコ語 - Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: イタリア語ブルガリア語トルコ語

カテゴリ 手紙 / 電子メール - 日常生活

タイトル
Ели, искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа...
テキスト
ne4i様が投稿しました
原稿の言語: ブルガリア語 elixton様が翻訳しました

Ели, от все сърце искам да ти пожелая изключително щастлива Коледа и нашето приятелство да бъде огромно и трайно. Обичам те толкова много. Една голяма целувка.
翻訳についてのコメント
Ti voglio bene може да се преведе като "обичам те" или като "харесвам те" според това, какви са отношенията между подателя и получателя - приятелство, любов?

タイトル
Eli, sana olaganustu mutlu bir Noel dilerim
翻訳
トルコ語

FIGEN KIRCI様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Eli, tüm kalbimle, olağanüstü mutlu bir Noel geçirmeni dilerim. Ve arkadaşlığımızın da muazzam ve daimi olmasını isterim. Seni öyle çok seviyorum ki! Sana kocaman bir öpücük!
最終承認・編集者 serba - 2008年 4月 19日 14:41