Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - フランス語-トルコ語 - Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: フランス語英語 トルコ語ルーマニア語

タイトル
Que cette nouvelle année vous apporte tout ce que...
テキスト
ozanforlover様が投稿しました
原稿の言語: フランス語

Joyeux Noël et bonne année.

Tous nos voeux pour une heureuse année.

Nous souhaitons que cette année soit pour vous source de santé, bonheur et satisfactions.

Bien amicalement à vous.

タイトル
Bu senenin size...
翻訳
トルコ語

aysunca様が翻訳しました
翻訳の言語: トルコ語

Ä°yi Noel'ler ve iyi seneler.

Tüm dileklerimiz mutlu bir yıl için.

Bu senenin sizlere sağlık, mutluluk ve memnuniyet kaynağı olması dileriz.

Sevgilerimizle.
最終承認・編集者 smy - 2008年 1月 7日 16:47





最新記事

投稿者
投稿1

2008年 1月 2日 04:56

sybel
投稿数: 76
Mutlu bir yıl dileğiyle this part is not correct

2008年 1月 2日 16:01

smy
投稿数: 2481
how should it be translated sybel?

2008年 1月 4日 22:10

byzancio
投稿数: 15
Bütün dileklerimiz mutlu bir yıl için...

2008年 1月 7日 02:39

idenisenko
投稿数: 113
dileÄŸiyle>dileklerimizle
satisfaction is not memnuniyet
Bien amicalement à vous>doesn't mean sevgilerimizle