Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



30翻訳 - スウェーデン語-セルビア語 - jag saknar dig min älskling

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: スウェーデン語トルコ語英語 ドイツ語フランス語セルビア語ボスニア語イタリア語タイ語

カテゴリ 自由な執筆

タイトル
jag saknar dig min älskling
テキスト
lexis90様が投稿しました
原稿の言語: スウェーデン語

jag saknar dig min älskling

タイトル
Ljubavi,ceznem za tobom.
翻訳
セルビア語

adviye様が翻訳しました
翻訳の言語: セルビア語

Ljubavi,ceznem za tobom.
最終承認・編集者 Roller-Coaster - 2007年 12月 13日 17:56





最新記事

投稿者
投稿1

2007年 12月 12日 06:03

Roller-Coaster
投稿数: 930
Adviye, vise mi ovo lici na cisto "Nedostajes mi ljubavi moja". Ovako je takodje lepo, ali suvise poeticno ako znas na sta mislim

2007年 12月 13日 10:01

adviye
投稿数: 56
Gledajuci na turski prevod pravilnije mi je izgledelo "ceznem za tobom",jer"seni özlüyorum" ili "sana hasretim" imaju isto znacenje...

2007年 12月 13日 17:55

Roller-Coaster
投稿数: 930
A sta i ja sitnicarim, u redu je