Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



30Tercüme - İsveççe-Sırpça - jag saknar dig min älskling

Şu anki durumTercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İsveççeTürkçeİngilizceAlmancaFransızcaSırpçaBoşnakcaİtalyancaTay dili

Kategori Serbest yazı

Başlık
jag saknar dig min älskling
Metin
Öneri lexis90
Kaynak dil: İsveççe

jag saknar dig min älskling

Başlık
Ljubavi,ceznem za tobom.
Tercüme
Sırpça

Çeviri adviye
Hedef dil: Sırpça

Ljubavi,ceznem za tobom.
En son Roller-Coaster tarafından onaylandı - 13 Aralık 2007 17:56





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

12 Aralık 2007 06:03

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
Adviye, vise mi ovo lici na cisto "Nedostajes mi ljubavi moja". Ovako je takodje lepo, ali suvise poeticno ako znas na sta mislim

13 Aralık 2007 10:01

adviye
Mesaj Sayısı: 56
Gledajuci na turski prevod pravilnije mi je izgledelo "ceznem za tobom",jer"seni özlüyorum" ili "sana hasretim" imaju isto znacenje...

13 Aralık 2007 17:55

Roller-Coaster
Mesaj Sayısı: 930
A sta i ja sitnicarim, u redu je