Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-乌克兰语 - Meaning

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语阿拉伯语匈牙利语克罗地亚语西班牙语土耳其语希腊语巴西葡萄牙语芬兰语世界语汉语(简体)加泰罗尼亚语丹麦语意大利语德语罗马尼亚语汉语(繁体)瑞典语斯洛伐克语保加利亚语捷克语荷兰语葡萄牙语韩国语/朝鲜语日语波兰语塞尔维亚语乌克兰语俄语波斯尼亚语法罗语爱沙尼亚语立陶宛语不列颠语希伯来语挪威语克林贡语冰岛语波斯語阿尔巴尼亚语印地语印尼语拉脱维亚语格鲁及亚语南非语爱尔兰语马来语越南语阿塞拜疆语马其顿语
索译列单: 尼泊尔语乌尔都语

标题
Meaning
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Does the target convey the meaning of the source?
给这篇翻译加备注
We are talking about a translation and its source text.

标题
Чи відповідає переклад...
翻译
乌克兰语

翻译 RainnSaw
目的语言: 乌克兰语

Чи відповідає переклад значенню [тексту] першоджерела?
Melissenta认可或编辑 - 2007年 九月 25日 05:58





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 19日 08:47

Melissenta
文章总计: 87
The translation sounds confusing. I suggest another variant: Чи передає кінцевий переклад значення першоджерела? Please correct your translation a little.

CC: afkalin ramarren

2007年 九月 19日 09:11

ramarren
文章总计: 291
Hmmm... I almost agree with Melissenta. My variant is:

"Чи відповідає переклад значенню [тексту] першоджерела?"



By the way, who did make those translation for "The linguistic form of the translation is fine but I need the opinion of the community to be sure that the meaning is right." into Ukrainian?
I could not have done that o)0, it's horrible.

I propose "Лінгвістична форма цього перекладу чудова, але мені хотілося б вислухати думку спільноти, аби переконатися, що значення вірне"

2007年 九月 19日 10:01

goncin
文章总计: 3706
JP, can you take a look on ramarren's comment on this? Thanks.

CC: cucumis

2007年 九月 19日 18:21

cucumis
文章总计: 3785
Thank you . I've edited the current translation with your remarks. I've also corrected the other translation.
By the way, Melissenta and ramaren, feel free to edit this kind of translations.

2007年 九月 20日 05:09

ramarren
文章总计: 291
jp

"Melissenta and ramaren, feel free to edit this kind of translations."

I feel quite free to do that, but I do not know how

2007年 九月 20日 05:11

ramarren
文章总计: 291
I mean not the texts for translation but the texts of the Cucumis

2007年 九月 20日 05:26

cucumis
文章总计: 3785
Hi, actually this is how it works : most of the cucumis texts are also submitted as translation requests here. If you see a mistake in the ukrainian interface of cucumis, you can search the requests (with the search feature at the bottom of all pages). Then if you find it, you just have to edit it.
The correction will not appears immediatley on the cucumis interface, ut from time to time I update the language files with your corrections. You can also send me a PM when you have completed a couple of corrections as I can update the files in 2 clicks


2007年 九月 20日 05:34

ramarren
文章总计: 291
jp

Thanks

I remember about e-mail, but do not want to disturb you for such purposes But search engine - it's exactly what I needed!