Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



23翻译 - 英语-法语 - All the same..

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语阿拉伯语匈牙利语法语希腊语韩国语/朝鲜语汉语(简体)斯洛伐克语意大利语西班牙语保加利亚语丹麦语土耳其语瑞典语荷兰语罗马尼亚语不列颠语克罗地亚语日语世界语芬兰语加泰罗尼亚语巴西葡萄牙语乌克兰语汉语(繁体)葡萄牙语拉丁语德语俄语捷克语波兰语塞尔维亚语波斯尼亚语爱沙尼亚语希伯来语立陶宛语库尔德语拉脱维亚语泰语

讨论区 想法

标题
All the same..
正文
提交 tristangun
源语言: 英语

Wrong or right
Black or white
If I close my eyes
It's all the same

标题
Tout est pareil
翻译
法语

翻译 tristangun
目的语言: 法语

Vrai ou Faux
Noir ou Blanc
Quand je ferme les yeux,
Tout est pareil..
Francky5591认可或编辑 - 2007年 八月 31日 17:24





最近发帖

作者
帖子

2007年 九月 1日 05:57

petsimeo
文章总计: 23
Вярно или не
Черно или бялол
Когато затворя очи
всичко е еднакво.

2007年 九月 2日 09:56

marhaban
文章总计: 279
From the original sentence: if I close my eyes
The translation into the target language will be: Si je ferme mes yeux
Not: Quand je ferme les yeux
If – si: on dit en français une condition

2007年 九月 2日 10:57

Francky5591
文章总计: 12396
"Quand" peut aussi être utilisé dans le sens d'une condition, c'est pourquoi je l'avais laissé.