Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 法语-英语 - c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 法语英语土耳其语

讨论区 文学

标题
c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul...
正文
提交 behzat
源语言: 法语

Je crains l'homme d'un seul livre

c'est à dire un homme qui n'a lu qu'un seul livre,mais qui le possède bien. En effet, il y a toujours plus de vraie science dans celui qui n'a lu qu'un bon livre, mais qui l'a bien lu, que dans celui qui en a lu beaucoup sans se donner le temps de les méditer.

标题
that is, a man who was read only one
翻译
英语

翻译 Tantine
目的语言: 英语

I am fearful of a "one book man"

that is, a man who has read one, unique book, but who knows it inside out. There is, effectively, more true science in he who has read one unique, good book - but who has read it well, than in he who has read many and has never taken the time to meditate on them.
samanthalee认可或编辑 - 2007年 五月 30日 01:18





最近发帖

作者
帖子

2007年 五月 29日 16:39

Maribel
文章总计: 871
This is good, but I still miss the "bon"=good book...

2007年 五月 29日 16:51

Tantine
文章总计: 2747
I've submitted a slight amendment. I overlooked the word "bon" by accident. Hope this is better

Tantine