Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 英语-阿拉伯语 - Meaning only option

当前状态翻译
本文可用以下语言: 英语葡萄牙语西班牙语汉语(简体)德语荷兰语罗马尼亚语土耳其语瑞典语意大利语丹麦语加泰罗尼亚语保加利亚语巴西葡萄牙语塞尔维亚语希伯来语芬兰语克罗地亚语希腊语日语世界语匈牙利语俄语乌克兰语波兰语波斯尼亚语阿尔巴尼亚语挪威语阿拉伯语爱沙尼亚语汉语(繁体)韩国语/朝鲜语立陶宛语捷克语波斯語印尼语斯洛伐克语拉脱维亚语爱尔兰语南非语斯洛文尼亚语

标题
Meaning only option
正文
提交 cucumis
源语言: 英语

Check this option when you only want the meaning of your text without attention to form. "Meaning only" translations can be done by translators who do not speak the target language fluently, so they may be done more quickly.

标题
خيار المعنى فقط
翻译
阿拉伯语

翻译 Maroki
目的语言: 阿拉伯语

تبنّ هذا الخيار اذا أردت ترجمة معنى نصك فقط دون الشكل.
خاصية "المعنى فقط" تتيح الفرصة للمترجمين الذين لا يتقنون اللغة المترجم اليها أن يترجمواالنصوص بشكل أسرع.
给这篇翻译加备注
pronoun you, singular, better and more comprehended
elmota认可或编辑 - 2007年 七月 27日 11:07





最近发帖

作者
帖子

2007年 七月 27日 15:29

marhaban
文章总计: 279
النّص بترجمة أخرى

دقّق هذا الخيار عندما تريد ترجمة معنى نصّك فقط بدون الانتباه للتّشكيل. "معنى فقط" يمكن أن تنجز التّرجمات من طرف المترجمين الذّّّين لا يتكلّمون لغة الهدف بطلاقة ، لذا قد ينجزونها بسرعة أكبر.