Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-法语 - Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语法语英语

讨论区 想法 - 爱 / 友谊

标题
Mijn Papa, alles wat echt is Remarks about the...
正文
提交 irini
源语言: 荷兰语

Mijn Papa, alles wat echt is


Het is niet echt een goed lopende zin, maar het is een stukje uit een afscheidsbrief. De nadruk ligt in deze zin op het woordje 'echt', niet op het woordje 'is'.
Alvast bedankt!

标题
Papa, tout ce qui est "vrai"...
翻译
法语

翻译 CocoT
目的语言: 法语

Papa, tout ce qui est "vrai"...

La phrase n'est pas même une phrase complète, mais un fragment d'une lettre d'adieu. L'accent est placé dans cette phrase sur le mot "echt/vrai", pas sur le mot "is/est"

Merci d'avance
给这篇翻译加备注
- "echt" peut-être traduit de beaucoup de manières différentes et visiblement, la forme du fragment très court rend les choses difficiles... D'autres sens possibles, donc: "pur", "authentique", "véritable"...
- La note insiste sur le fait que "echt" doit être mis en valeur. À nouveau, sur un bout de phrase si courte, je ne vois pas comment cela est possible (si ce n'est en plaçant entre guillemets comme je l'ai fait, peut-être)
Francky5591认可或编辑 - 2007年 三月 2日 11:01