Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-瑞典语 - Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语瑞典语

讨论区 口语 - 爱 / 友谊

标题
Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo...
正文
提交 larspetter
源语言: 巴西葡萄牙语

Mais quando a cidade adormeceu, um anjo lindo apareceu. Era você na minha vida.

标题
Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
翻译
瑞典语

翻译 pias
目的语言: 瑞典语

Men när stan föll i sömn så uppenbarade sig en vacker ängel. Det var du i mitt liv.
给这篇翻译加备注
Bridge by Lilian: 'But when the city got asleep, a beautiful angel appeared. It was you in my life.'
pias认可或编辑 - 2013年 十月 23日 11:21