Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 荷兰语-西班牙语 - EMDNT,560308V409ContactNr,2388s228

当前状态翻译
本文可用以下语言: 荷兰语西班牙语

讨论区 健康 / 医学

标题
EMDNT,560308V409ContactNr,2388s228
正文
提交 melaniematute
源语言: 荷兰语

EMDNT,
560308V409

ContactNr,
2388s228


标题
EMDNT, 560308V409 Nº Contacto, ...
翻译
西班牙语

翻译 Lev van Pelt
目的语言: 西班牙语

EMDNT,
560308V409

Nº Contacto,
2388s228



lilian canale认可或编辑 - 2014年 七月 18日 16:46





最近发帖

作者
帖子

2012年 八月 20日 18:39

Lev van Pelt
文章总计: 313
@Administradores:

Por lo poco que leo, esta traducción podría requerir cierta prisa -incluso urgencia-.
Creo que debería dársele al texto vía libre sin más demora; sea o no más largo de lo estipulado.

Un saludo.

CC: Bamsa Francky5591 gamine lilian canale Freya

2012年 八月 20日 18:54

Lev van Pelt
文章总计: 313
Hola, Lein,

Tal vez podrías encargarte tú de esta traducción (o proporcionarme un puente para que la haga yo mismo). Por lo que puedo entender, conlleva un diagnóstico de neoplasia epidérmica, y podría tener una cierta urgencia para el solicitante (ya que se trata de su madre).

CC: Lein

2012年 九月 1日 14:22

Lev van Pelt
文章总计: 313
Publico aquí, como mensaje adjunto, una traducción mía provisional que envié hace días a Lein (experta en holandés), y que ella me ha devuelto corregida hoy mismo.
(Quiero hacer constar la gran ayuda de Francky5591, quien aportó de buen principio su interés, su opinión y rectificaciones a mi texto. ¡Gracias, Francky!)

A la espera de que Lein tenga el tiempo para hacer una revisión definitiva, parece que nuestra solicitante de Perú puede confiar en esta traducción hecha un poco "off the record", a tres bandas .


2012年 十月 23日 17:15

Lein
文章总计: 3389
2 minor points:

- 'derivaciones de la dermis y del subcutis
- manchas seems the wrong word here; although this is 'staining' too, 'coloracion' or maybe 'tincion' seems more appropriate as this is a technique used to visualise things.

2012年 十月 24日 02:23

Lev van Pelt
文章总计: 313
Thanks Lein !
You are right in the second point as well (I did not grasp the right meaning here -as a staining technique.)
I've made both changes already.