Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 土耳其语-英语 - ben su an senden basasini dusunemiyor istemiyorum...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语荷兰语英语

讨论区 爱 / 友谊

本翻译"仅需意译"。
标题
ben su an senden basasini dusunemiyor istemiyorum...
正文
提交 xeffort
源语言: 土耳其语

Ben şu an senden başkasını düşünemiyor istemiyorum. Her anım seninle geçsin istiyorum. Seni her gün geçtikçe daha da arzuluyorum.
给这篇翻译加备注
before edit:ben su an senden basasini dusunemiyor istemiyorum her anim seninle gecsin istiyorum. Seni her gun gectikce dahada arzuluyorum./cheesecake

标题
Now, I cannot think of anyone but you ...
翻译
英语

翻译 cheesecake
目的语言: 英语

Now, I cannot think of anyone but you and I don't want to. I want to spend every moment with you. I long for you more and more each day.
lilian canale认可或编辑 - 2010年 三月 27日 12:33





最近发帖

作者
帖子

2010年 三月 22日 15:24

lilian canale
文章总计: 14972
Hi cheesecake,

You skipped "of/about" after 'think'.

Anyway, I think it would read better as:

"Now, I cannot think of anyone but you and I don't want to. I want to spend every moment with you. I long for you more and more each day"

What do you think?


2010年 三月 24日 00:32

cheesecake
文章总计: 980
Yes Lilian, I will edit accordingly

2010年 三月 24日 12:41

cemcu
文章总计: 1
Buradaki arzulamak, Ä°ngilizce dilinde wish kelimesine daha uygun.

2010年 三月 24日 14:49

lilian canale
文章总计: 14972
Please cemcu, post in English

CC: cemcu

2010年 三月 24日 15:53

Qeyserea
文章总计: 4
ben su an, kan beter vertaald worden naar: At this moment

2010年 三月 24日 19:00

kfeto
文章总计: 953
I translated this into dutch as :"and I don't want anyone but you"
otherwise the text would say: "düşünmek istemiyorum"