Cucumis - Бесплатная служба online перевода
. .



Перевод - Турецкий-Английский - ben su an senden basasini dusunemiyor istemiyorum...

Текущий статусПеревод
Данный текст доступен на следующих языках: ТурецкийГолландскийАнглийский

Категория Любoвь / Дружба

Для этого перевода требуется передать только общий смысл.
Статус
ben su an senden basasini dusunemiyor istemiyorum...
Tекст
Добавлено xeffort
Язык, с которого нужно перевести: Турецкий

Ben şu an senden başkasını düşünemiyor istemiyorum. Her anım seninle geçsin istiyorum. Seni her gün geçtikçe daha da arzuluyorum.
Комментарии для переводчика
before edit:ben su an senden basasini dusunemiyor istemiyorum her anim seninle gecsin istiyorum. Seni her gun gectikce dahada arzuluyorum./cheesecake

Статус
Now, I cannot think of anyone but you ...
Перевод
Английский

Перевод сделан cheesecake
Язык, на который нужно перевести: Английский

Now, I cannot think of anyone but you and I don't want to. I want to spend every moment with you. I long for you more and more each day.
Последнее изменение было внесено пользователем lilian canale - 27 Март 2010 12:33





Последнее сообщение

Автор
Сообщение

22 Март 2010 15:24

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Hi cheesecake,

You skipped "of/about" after 'think'.

Anyway, I think it would read better as:

"Now, I cannot think of anyone but you and I don't want to. I want to spend every moment with you. I long for you more and more each day"

What do you think?


24 Март 2010 00:32

cheesecake
Кол-во сообщений: 980
Yes Lilian, I will edit accordingly

24 Март 2010 12:41

cemcu
Кол-во сообщений: 1
Buradaki arzulamak, Ä°ngilizce dilinde wish kelimesine daha uygun.

24 Март 2010 14:49

lilian canale
Кол-во сообщений: 14972
Please cemcu, post in English

CC: cemcu

24 Март 2010 15:53

Qeyserea
Кол-во сообщений: 4
ben su an, kan beter vertaald worden naar: At this moment

24 Март 2010 19:00

kfeto
Кол-во сообщений: 953
I translated this into dutch as :"and I don't want anyone but you"
otherwise the text would say: "düşünmek istemiyorum"