Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 意大利语-巴西葡萄牙语 - Mantra

当前状态翻译
本文可用以下语言: 日语意大利语巴西葡萄牙语

本翻译"仅需意译"。
标题
Mantra
正文
提交 Alacir
源语言: 意大利语 翻译 Tousled Crow

Abbraccerò l'insegnamento di Hokekyo.
给这篇翻译加备注
NAM MIO HO RENGHE KIO e' il titolo in giapponese del sutra ch'e' l'ultimo che insegno' Siddartha
La giusta traduzione e' :dedico la mia vita alla legge mistica di causa ed effetto, ed e' Mantra, recitare questo Mantra si dice fare Daimoku che in giapponese significa Invocazione.
In realtà il titolo del Sutra del Loto è soltanto Myo-ho-renge-kyo, che significa: "La Legge del Sutra del Loto". Quel "Nam" davanti, che dovrebbe essere più precisamente un "Namu", esprime devozione, dunque Nam-myoho-renge-kyo significa "Sono devoto alla Legge del Sutra del Loto" o anche "Onoro la Legge del Sutra del Loto".
E anche “Omaggio al Sutra del Loto” in giapponese.

标题
Mantra
翻译
巴西葡萄牙语

翻译 Nadia
目的语言: 巴西葡萄牙语

Abraçarei o ensinamento de Hokekyo
goncin认可或编辑 - 2008年 十一月 3日 11:13





最近发帖

作者
帖子

2008年 十月 30日 16:06

goncin
文章总计: 3706
Nadia,

"Abraçarei o ensinamento..."

2008年 十月 31日 00:12

Nadia
文章总计: 49
Obrigada Goncin!