Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Italia-Brazil-portugala - Mantra

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: JapanaItaliaBrazil-portugala

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Mantra
Teksto
Submetigx per Alacir
Font-lingvo: Italia Tradukita per Tousled Crow

Abbraccerò l'insegnamento di Hokekyo.
Rimarkoj pri la traduko
NAM MIO HO RENGHE KIO e' il titolo in giapponese del sutra ch'e' l'ultimo che insegno' Siddartha
La giusta traduzione e' :dedico la mia vita alla legge mistica di causa ed effetto, ed e' Mantra, recitare questo Mantra si dice fare Daimoku che in giapponese significa Invocazione.
In realtà il titolo del Sutra del Loto è soltanto Myo-ho-renge-kyo, che significa: "La Legge del Sutra del Loto". Quel "Nam" davanti, che dovrebbe essere più precisamente un "Namu", esprime devozione, dunque Nam-myoho-renge-kyo significa "Sono devoto alla Legge del Sutra del Loto" o anche "Onoro la Legge del Sutra del Loto".
E anche “Omaggio al Sutra del Loto” in giapponese.

Titolo
Mantra
Traduko
Brazil-portugala

Tradukita per Nadia
Cel-lingvo: Brazil-portugala

Abraçarei o ensinamento de Hokekyo
Laste validigita aŭ redaktita de goncin - 3 Novembro 2008 11:13





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

30 Oktobro 2008 16:06

goncin
Nombro da afiŝoj: 3706
Nadia,

"Abraçarei o ensinamento..."

31 Oktobro 2008 00:12

Nadia
Nombro da afiŝoj: 49
Obrigada Goncin!