Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Italiensk-Brasilsk portugisisk - Mantra

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: JapanskItalienskBrasilsk portugisisk

Spørsmål for denne tekst er "Kun lydelsen".
Tittel
Mantra
Tekst
Skrevet av Alacir
Kildespråk: Italiensk Oversatt av Tousled Crow

Abbraccerò l'insegnamento di Hokekyo.
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
NAM MIO HO RENGHE KIO e' il titolo in giapponese del sutra ch'e' l'ultimo che insegno' Siddartha
La giusta traduzione e' :dedico la mia vita alla legge mistica di causa ed effetto, ed e' Mantra, recitare questo Mantra si dice fare Daimoku che in giapponese significa Invocazione.
In realtà il titolo del Sutra del Loto è soltanto Myo-ho-renge-kyo, che significa: "La Legge del Sutra del Loto". Quel "Nam" davanti, che dovrebbe essere più precisamente un "Namu", esprime devozione, dunque Nam-myoho-renge-kyo significa "Sono devoto alla Legge del Sutra del Loto" o anche "Onoro la Legge del Sutra del Loto".
E anche “Omaggio al Sutra del Loto” in giapponese.

Tittel
Mantra
Oversettelse
Brasilsk portugisisk

Oversatt av Nadia
Språket det skal oversettes til: Brasilsk portugisisk

Abraçarei o ensinamento de Hokekyo
Senest vurdert og redigert av goncin - 3 November 2008 11:13





Siste Innlegg

Av
Innlegg

30 Oktober 2008 16:06

goncin
Antall Innlegg: 3706
Nadia,

"Abraçarei o ensinamento..."

31 Oktober 2008 00:12

Nadia
Antall Innlegg: 49
Obrigada Goncin!