Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



10翻译 - 土耳其语-英语 - Hesap sorunu...

当前状态翻译
本文可用以下语言: 土耳其语英语

讨论区 商务 / 工作

标题
Hesap sorunu...
正文
提交 blackmagician
源语言: 土耳其语

Aynı sorun bende de var. Benim de hesabımdaki para sıfırlanmış.

标题
I've got the same problem...
翻译
英语

翻译 Sunnybebek
目的语言: 英语

I've got the same problem. Money on my [bank] account has vanished too.
给这篇翻译加备注
sıfırlanmış(sıfırlanmak) - disappear, vanish
lilian canale认可或编辑 - 2008年 八月 27日 16:09





最近发帖

作者
帖子

2008年 八月 22日 10:07

buketnur
文章总计: 266
It is better so "I have got the same problem"

2008年 八月 22日 12:50

Sunnybebek
文章总计: 758
Yes, you are right, thanks!

2008年 八月 22日 14:39

honey1974
文章总计: 10
Мне кажется здесь имеется ввиду банковский счет (Bank Account),а не калькуляция расходов.

2008年 八月 22日 23:12

kfeto
文章总计: 953
hesabimdaki= my account
so 'money on my bankaccount has vanished too'

2008年 八月 23日 00:19

turkishmiss
文章总计: 2132
I agree with kfeto

2008年 八月 23日 08:42

merdogan
文章总计: 3769
me too...

2008年 八月 23日 09:52

Sunnybebek
文章总计: 758
Thanks to everyone for your correction!

2008年 八月 25日 17:12

lilian canale
文章总计: 14972
Perhaps that line would sound better if it is:

"Money has vanished from my account, too"

2008年 八月 28日 03:54

kamil67
文章总计: 5
money has vanished...why dont we use passive?can it be 'money has been vanished'?