Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 希腊语 - Όνειρo αληθινό απόψε πάλι ζω..

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 希腊语德语

标题
Όνειρo αληθινό απόψε πάλι ζω..
需要翻译的文本
提交 Nafteta
源语言: 希腊语

Όνειρo αληθινό
απόψε πάλι ζω
στην αγκαλιά σου
όνειρο αληθινό
φοβάμαι να σκεφτώ
πως ζω μακριά σου.
给这篇翻译加备注
ich hoffe, dass ich die griechischen Buchstaben richtig gewählt habe für

Oniro alithino
apopse pali zo
stin aggalia sou
oniro alithino
fowame na skefto
pos zo makria sou
上一个编辑者是 Mideia - 2008年 七月 9日 16:54





最近发帖

作者
帖子

2008年 七月 9日 11:38

italo07
文章总计: 1474
Could an Greek expert check if the transcription of

Oniro alithino
apopse pali zo
stin aggalia sou
oniro alithino
fowame na skefto
pos zo makria sou


is correct?


CC: Mideia

2008年 七月 10日 16:53

Mideia
文章总计: 949
I've transcripted in greek!

2008年 七月 12日 22:28

Mideia
文章总计: 949
By the way, it's a song

2008年 七月 12日 22:29

Nafteta
文章总计: 1
ja, das weiß ich, dass das ein Song ist, aber was bedeutet der Text