Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



331翻译 - 瑞典语-丹麦语 - Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....

当前状态翻译
本文可用以下语言: 瑞典语巴西葡萄牙语西班牙语芬兰语波兰语德语意大利语阿拉伯语法语英语土耳其语希伯来语立陶宛语丹麦语阿尔巴尼亚语保加利亚语塞尔维亚语乌克兰语荷兰语匈牙利语俄语捷克语拉脱维亚语波斯尼亚语挪威语罗马尼亚语葡萄牙语波斯語

标题
Jag älskar dina ögon, Jag älskar när du ler....
正文
提交 gamine
源语言: 瑞典语

Jag älskar dina ögon,
Jag älskar när du ler.
Jag älskar när jag hör din röst.
Mitt hjärta det klappar,
när jag ser på dej.
Men tanken att du inte finns här,
det gör mig ledsen,

标题
Jeg elsker dine øjne.Jeg elsker når du ler....
翻译
丹麦语

翻译 gamine
目的语言: 丹麦语

Jeg elsker dine øjne,
Jeg elsker når du ler.
Jeg elsker når jeg hører din stemme.
Mit hjerte banker,
når jeg ser på dig.
Men tanken om at du ikke er her,
gør mig trist.
给这篇翻译加备注
Rettet.
Anita_Luciano认可或编辑 - 2008年 五月 28日 01:12





最近发帖

作者
帖子

2008年 五月 27日 19:22

Anita_Luciano
文章总计: 1670
Hvordan kan det være, at du har forkortet "hører" til "hør´" her? Mit gæt er, at du er blevet "smittet" af den svenske version.... :-)

2008年 五月 27日 20:41

wkn
文章总计: 332
Enig, det bør hedde "hører"