Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



原始文本 - 西班牙语 - "Ojos que no ven, corazón que no ...

当前状态原始文本
本文可用以下语言: 西班牙语英语

讨论区 口语 - 日常生活

标题
"Ojos que no ven, corazón que no ...
需要翻译的文本
提交 moniquelabelle
源语言: 西班牙语

"Ojos que no ven, corazón que no siente"
给这篇翻译加备注
Es un proverbio y segun se, tiene equivalente en ingles. Prefertemente en ingles americano.
上一个编辑者是 lilian canale - 2010年 十二月 6日 11:37





最近发帖

作者
帖子

2008年 四月 3日 03:42

moniquelabelle
文章总计: 3

QUISIERA POR FAVOR TENER LA CERTEZA QUE ESTE TEXTO HA SIDO REVISADO YA POR UN EXPERTO. NECESITO ENCONTRAR EL PROVERBIO EQUIVALENTE EN INGLES. GRACIAS

2008年 四月 3日 05:27

lilian canale
文章总计: 14972
Moniquelabelle,

Sim, o seu texto já foi traduzido por um especialista e aprovado.

2010年 十二月 6日 11:29

Francky5591
文章总计: 12396
Hi Lilian, what about this kind of text? should we edit with small fonts (with diacs when needed)
While cleaning the site from its obsolete requests, I've been thinking we might do this as well, in order to improve our databank

CC: lilian canale

2010年 十二月 6日 11:36

lilian canale
文章总计: 14972
I just sent you a message about that
Anyway, this one I may adapt to the new rules since it's a popular saying, but I think it should be considered an exception.