Cucumis - 网上免费翻译服务
. .



翻译 - 巴西葡萄牙语-英语 - Das cinzas renascerá.

当前状态翻译
本文可用以下语言: 巴西葡萄牙语英语拉丁语

讨论区 句子

标题
Das cinzas renascerá.
正文
提交 vanvanrs
源语言: 巴西葡萄牙语

Das cinzas renascerá.
给这篇翻译加备注
Ingles (EUA)

标题
It will reborn from the ashes.
翻译
英语

翻译 NicoVick
目的语言: 英语

It will reborn from the ashes.
dramati认可或编辑 - 2008年 一月 2日 15:08





最近发帖

作者
帖子

2008年 一月 2日 14:30

goncin
文章总计: 3706
"It will be reborn from the ashes" or, keeping the original syntagma order, "From the ashes it will be reborn".

2008年 一月 3日 09:07

goncin
文章总计: 3706
David,

Is this actually correct?

CC: dramati

2008年 一月 3日 10:49

dramati
文章总计: 972
Well actually, in English you can say it either way. One way is sort of biblical and the other is sort of the way one might say it now. Either one is quite correct English.