Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Шведська-Іспанська - jag älskar dig fortfarande, det mÃ¥ste du förstÃ¥!...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ШведськаІспанськаІталійськаТурецькаПортугальська (Бразилія)

Заголовок
jag älskar dig fortfarande, det måste du förstå!...
Текст
Публікацію зроблено linneakinneson
Мова оригіналу: Шведська

jag älskar dig fortfarande, det måste du förstå! jag ångrar verkligen allt jag gjorde! jag hoppas att det kan bli du och jag någon gång igen! kan inte sluta tänka på dig. jag älskar dig!

Заголовок
¡Yo aún te quiero, tienes que entender eso!
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Іспанська

¡Yo aún te quiero, tienes que entender eso! ¡Me arrepiento de todo lo que he hecho!
¡Espero que podamos ser tú y yo nuevamente! No puedo parar de pensar en ti.
¡Te quiero!
Затверджено Lila F. - 8 Січня 2008 10:47





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Січня 2008 00:05

guilon
Кількість повідомлень: 1549
Casper: "puédamos" no existe, se dice podamos. Y "ti", sin tilde.

7 Січня 2008 00:13

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Corrigidos.
Obrigado!