Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Шведська - Mensagem para remoção de traduções duplicadas

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ФранцузькаАнглійськаРумунськаІспанськаТурецькаІталійськаГрецькаШведськаРосійськаНімецька

Заголовок
Mensagem para remoção de traduções duplicadas
Текст
Публікацію зроблено goncin
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Este texto já foi traduzido pelo menos uma vez aqui no Cucumis. [link=t_s_][b]Faça uma busca![/b][/link] :)
Пояснення стосовно перекладу
Please let the [link=t_s_][b] and [/b][/link] marks as is. Thanks! :)

Заголовок
Den här texten
Переклад
Шведська

Переклад зроблено casper tavernello
Мова, якою перекладати: Шведська

Denna text har blivit översatt minst en gång tidigare här på Cucumis. [link=t_s_][b] Gör en sökning! [/b][/link] :)
Затверджено casper tavernello - 4 Квітня 2008 18:53





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

7 Листопада 2007 10:15

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Could you please take a look here for me to be sure it's ok, Maribel?


CC: Maribel

25 Жовтня 2007 15:15

goncin
Кількість повідомлень: 3706
OK, Casper. Vamos esperar pelo que a Maribel diz. Pelo systranbox está perfeito.

Só mais uma coisa: acho "substituto" uma palavra muito forte em relação ao Porfyhr. Prefiro encontrar um especialista adicional para o sueco. Senão fica parecendo que as pessoas são descartáveis aqui.

25 Жовтня 2007 15:42

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Alguém que o substitua em sua ausência.

Enfim, você me entendeu...

26 Жовтня 2007 05:37

pias
Кількість повідомлень: 8113
Hi Caspertavernello,
since I don't understand the origin language I had a look at the english version and here is what I think.

Denna text har blivit översatt minst en gång tidigare här på Cucumis.
Gör en sökning!

26 Жовтня 2007 12:38

casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Ok, thanks.
The english text was edited since I translated.

5 Листопада 2007 12:48

Piagabriella
Кількість повідомлень: 641
The title of the Swedish translation isn't acctually really correct. It should look like this : Den här texten

Except for the title the translation seems to be very good!

7 Листопада 2007 09:22

Maribel
Кількість повідомлень: 871
Translation is ok, just correct den här texten

I am very delighted that some swedish translators have expressed their opinion, now we can feel more comfortable...