Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Švedski - Mensagem para remoção de traduções duplicadas

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiFrancuskiEngleskiRumunjskiŠpanjolskiTurskiTalijanskiGrčkiŠvedskiRuskiNjemački

Naslov
Mensagem para remoção de traduções duplicadas
Tekst
Poslao goncin
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Este texto já foi traduzido pelo menos uma vez aqui no Cucumis. [link=t_s_][b]Faça uma busca![/b][/link] :)
Primjedbe o prijevodu
Please let the [link=t_s_][b] and [/b][/link] marks as is. Thanks! :)

Naslov
Den här texten
Prevođenje
Švedski

Preveo casper tavernello
Ciljni jezik: Švedski

Denna text har blivit översatt minst en gång tidigare här på Cucumis. [link=t_s_][b] Gör en sökning! [/b][/link] :)
Posljednji potvrdio i uredio casper tavernello - 4 travanj 2008 18:53





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

7 studeni 2007 10:15

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Could you please take a look here for me to be sure it's ok, Maribel?


CC: Maribel

25 listopad 2007 15:15

goncin
Broj poruka: 3706
OK, Casper. Vamos esperar pelo que a Maribel diz. Pelo systranbox está perfeito.

Só mais uma coisa: acho "substituto" uma palavra muito forte em relação ao Porfyhr. Prefiro encontrar um especialista adicional para o sueco. Senão fica parecendo que as pessoas são descartáveis aqui.

25 listopad 2007 15:42

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Alguém que o substitua em sua ausência.

Enfim, você me entendeu...

26 listopad 2007 05:37

pias
Broj poruka: 8113
Hi Caspertavernello,
since I don't understand the origin language I had a look at the english version and here is what I think.

Denna text har blivit översatt minst en gång tidigare här på Cucumis.
Gör en sökning!

26 listopad 2007 12:38

casper tavernello
Broj poruka: 5057
Ok, thanks.
The english text was edited since I translated.

5 studeni 2007 12:48

Piagabriella
Broj poruka: 641
The title of the Swedish translation isn't acctually really correct. It should look like this : Den här texten

Except for the title the translation seems to be very good!

7 studeni 2007 09:22

Maribel
Broj poruka: 871
Translation is ok, just correct den här texten

I am very delighted that some swedish translators have expressed their opinion, now we can feel more comfortable...