Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Литовська-Англійська - kaip liudnas. labas. pasilgau taves

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛитовськаАнглійськаІспанська

Заголовок
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Текст
Публікацію зроблено ruso77
Мова оригіналу: Литовська

kaip liudnas. labas. pasilgau taves
Пояснення стосовно перекладу
no se si esta bien escrito

Заголовок
how sad. hi. i miss you
Переклад
Англійська

Переклад зроблено mergicka
Мова, якою перекладати: Англійська

how sad. hi. I miss you
Затверджено kafetzou - 13 Листопада 2007 14:51





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

12 Листопада 2007 20:18

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?

CC: Rapolas tractor

13 Листопада 2007 07:41

Rapolas
Кількість повідомлень: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"

13 Листопада 2007 14:17

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?

CC: Rapolas

15 Листопада 2007 16:50

tractor
Кількість повідомлень: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you" is the only possible in this case.

16 Листопада 2007 03:27

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Thank you, tractor.

CC: tractor