Cucumis - خدمات رایگان ترجمه آنلاین
. .



ترجمه - لیتوانیایی-انگلیسی - kaip liudnas. labas. pasilgau taves

موقعیت کنونیترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد: لیتوانیاییانگلیسیاسپانیولی

عنوان
kaip liudnas. labas. pasilgau taves
متن
ruso77 پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: لیتوانیایی

kaip liudnas. labas. pasilgau taves
ملاحظاتی درباره ترجمه
no se si esta bien escrito

عنوان
how sad. hi. i miss you
ترجمه
انگلیسی

mergicka ترجمه شده توسط
زبان مقصد: انگلیسی

how sad. hi. I miss you
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط kafetzou - 13 نوامبر 2007 14:51





آخرین پیامها

نویسنده
پیام

12 نوامبر 2007 20:18

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Lithuanian experts, can you help with this one?

CC: Rapolas tractor

13 نوامبر 2007 07:41

Rapolas
تعداد پیامها: 4
It should be - "kaip liudna. Labas. Pasiilgau taves"

13 نوامبر 2007 14:17

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
We're asking about the English translation, Rapolas, not the Lithuanian original - is it OK?

CC: Rapolas

15 نوامبر 2007 16:50

tractor
تعداد پیامها: 2
Yes, it is ok. Text in Lithuanian messy, but the English translation by Mergicka ("how sad. Hi. I miss you" is the only possible in this case.

16 نوامبر 2007 03:27

kafetzou
تعداد پیامها: 7963
Thank you, tractor.

CC: tractor