Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Латинська-Англійська - VOCA ME BENEDICTUM

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ЛатинськаАнглійськаПортугальська (Бразилія)Італійська

Заголовок
VOCA ME BENEDICTUM
Текст
Публікацію зроблено hitchcock
Мова оригіналу: Латинська

O DOMINE


VOCA ME BENEDICTUM !
SANA MEAM ANIMAM !



PRIUSQUAM PRAESENS
DAMNATUS SALVENS :
HIC HOMO NESCIENS.
QUAE FUTURA EST ?

EST PLANE VANUM?
MAGNIFICANDUM?
ERROR AUT SANUM?
O FORTUNA EST!
QUA?
Пояснення стосовно перекладу
sao tres trechos de tres musicas...obrigado pela atençao

Заголовок
Stay with me Lord
Переклад
Англійська

Переклад зроблено Porfyhr
Мова, якою перекладати: Англійська

Oh Lord

Stay with me Lord!
Heal my soul!

Before the approaching
doom sets:
no one is aware.
What will the future be?

Is it completely in vain?
Praise Thee?
False or right?
Oh it is fate!
What?


Пояснення стосовно перекладу
A song with loose associations.
Biblical theme, but not obviously from Dies Iræ/ Requiem æternam.

The last question "What?" is not added by me...
Затверджено kafetzou - 5 Вересня 2007 05:04