Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Traduko - Latina lingvo-Angla - VOCA ME BENEDICTUM

Nuna statoTraduko
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: Latina lingvoAnglaBrazil-portugalaItalia

Titolo
VOCA ME BENEDICTUM
Teksto
Submetigx per hitchcock
Font-lingvo: Latina lingvo

O DOMINE


VOCA ME BENEDICTUM !
SANA MEAM ANIMAM !



PRIUSQUAM PRAESENS
DAMNATUS SALVENS :
HIC HOMO NESCIENS.
QUAE FUTURA EST ?

EST PLANE VANUM?
MAGNIFICANDUM?
ERROR AUT SANUM?
O FORTUNA EST!
QUA?
Rimarkoj pri la traduko
sao tres trechos de tres musicas...obrigado pela atençao

Titolo
Stay with me Lord
Traduko
Angla

Tradukita per Porfyhr
Cel-lingvo: Angla

Oh Lord

Stay with me Lord!
Heal my soul!

Before the approaching
doom sets:
no one is aware.
What will the future be?

Is it completely in vain?
Praise Thee?
False or right?
Oh it is fate!
What?


Rimarkoj pri la traduko
A song with loose associations.
Biblical theme, but not obviously from Dies Iræ/ Requiem æternam.

The last question "What?" is not added by me...
Laste validigita aŭ redaktita de kafetzou - 5 Septembro 2007 05:04