Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Грецька - The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)ІспанськаЕсперантоАнглійськаГрецька

Категорія Вільне написання

Заголовок
The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.
Текст
Публікацію зроблено gomesadri
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Menininha

The amortization of the title should follow exactly what it says in clause 8.

Заголовок
Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
Переклад
Грецька

Переклад зроблено gigi1
Мова, якою перекладати: Грецька

Η απόσβεση του τίτλου θα πρέπει να ακολουθεί κατά γράμμα τον όρο/ ρήτρα 8.
Пояснення стосовно перекладу
amortization could be translated as χρεολύσιο. I cannot be sure without further context
Затверджено irini - 23 Травня 2007 11:42





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

18 Травня 2007 12:21

irini
Кількість повідомлень: 849
Νομίζω ότι εδώ μιλάμε για χρεολύσιο εσείς τι λέτε;