Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Турецька - SAULO REIS

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаНімецькаТурецька

Заголовок
SAULO REIS
Текст
Публікацію зроблено aptulhamit
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

SAULO REIS
Пояснення стосовно перекладу
Nome e sobrenome.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Заголовок
SAULO REIS
Переклад
Турецька

Переклад зроблено kafetzou
Мова, якою перекладати: Турецька

SAULO REIS
Пояснення стосовно перекладу
Bir isim.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Затверджено pias - 11 Грудня 2010 13:52





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

17 Травня 2007 14:52

Saulo Reis
Кількість повідомлень: 4
Basta traduzir a frase de título: Amigos e natureza.

17 Травня 2007 18:22

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
¿Qué quieres decir? No puedo leer portugués. Cual es la frase de título? Yo veo solamente "Saulo Reis".

17 Травня 2007 18:26

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
jp & Francky, what is going on here? Why does this translation show the requester as Abdulhamit when it was Saulo Reis?

17 Травня 2007 18:42

pirulito
Кількість повідомлень: 1180
Saulo Reis solicitó las demás traducciones, pero esta la solicitó aptulhamit.

17 Травня 2007 19:01

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
Interesante. ¿Por qué? ¿Y por qué quiere Saulo Reis que un administrador lo mire?

17 Травня 2007 19:56

cucumis
Кількість повідомлень: 3785
About your question kafetzou, SAULO REIS has requested the first translation and aptulhamit has requested the turkish target language over the first request.

17 Травня 2007 22:53

Saulo Reis
Кількість повідомлень: 4
Quero a trudução da frase inteira.