Cucumis - Gratis online oversettelsestjeneste
. .



Oversettelse - Brasilsk portugisisk-Tyrkisk - SAULO REIS

Nåværende statusOversettelse
Denne teksten kan bli sett i de følgende språkene: Brasilsk portugisiskEngelskTyskTyrkisk

Tittel
SAULO REIS
Tekst
Skrevet av aptulhamit
Kildespråk: Brasilsk portugisisk

SAULO REIS
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Nome e sobrenome.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.

Tittel
SAULO REIS
Oversettelse
Tyrkisk

Oversatt av kafetzou
Språket det skal oversettes til: Tyrkisk

SAULO REIS
Anmerkninger gjeldende oversettelsen
Bir isim.

<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest vurdert og redigert av pias - 11 Desember 2010 13:52





Siste Innlegg

Av
Innlegg

17 Mai 2007 14:52

Saulo Reis
Antall Innlegg: 4
Basta traduzir a frase de título: Amigos e natureza.

17 Mai 2007 18:22

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
¿Qué quieres decir? No puedo leer portugués. Cual es la frase de título? Yo veo solamente "Saulo Reis".

17 Mai 2007 18:26

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
jp & Francky, what is going on here? Why does this translation show the requester as Abdulhamit when it was Saulo Reis?

17 Mai 2007 18:42

pirulito
Antall Innlegg: 1180
Saulo Reis solicitó las demás traducciones, pero esta la solicitó aptulhamit.

17 Mai 2007 19:01

kafetzou
Antall Innlegg: 7963
Interesante. ¿Por qué? ¿Y por qué quiere Saulo Reis que un administrador lo mire?

17 Mai 2007 19:56

cucumis
Antall Innlegg: 3785
About your question kafetzou, SAULO REIS has requested the first translation and aptulhamit has requested the turkish target language over the first request.

17 Mai 2007 22:53

Saulo Reis
Antall Innlegg: 4
Quero a trudução da frase inteira.