Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



20Переклад - Румунська-Англійська - Locurile la care mă gândesc sunt într-adevăr...

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: РумунськаАнглійськаІталійськаТурецька

Заголовок
Locurile la care mă gândesc sunt într-adevăr...
Текст
Публікацію зроблено aybatar
Мова оригіналу: Румунська

Locurile la care mă gândesc sunt într-adevăr foarte frumoase, dar datorită prietenilor pe care îi am le pot lua foarte ieftin... Oricum important este să te simţi bine...

Заголовок
The places I am thinking about are very beautiful indeed
Переклад
Англійська

Переклад зроблено iepurica
Мова, якою перекладати: Англійська

The places I am thinking about are very beautiful indeed, but, because of the friends I have, I can book it at a very low price… Anyway, what is important is that you enjoy it…
Затверджено irini - 15 Січня 2007 14:37





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

15 Січня 2007 12:59

irini
Кількість повідомлень: 849
Is the last part "it/what is important that you enjoy it" or is it "the important thing is that you enjoy it"/"what is important is that you enjoy it" ?

15 Січня 2007 13:22

iepurica
Кількість повідомлень: 2102
The last one, "what is important is that you enjoy it". Thanks, irini. It is annoying how I get lost in simple translations. I hate myself!