Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Оригінальний текст - Французька - GOUPILLE - OBTURATEUR

Поточний статусОригінальний текст
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаГрецькаГолландськаДанськаАнглійськаФінськаПольськаНорвезькаШведська

Заголовок
GOUPILLE - OBTURATEUR
Тексти для перекладу
Публікацію зроблено SANDGUIL
Мова оригіналу: Французька

GOUPILLE -

OBTURATEUR
Пояснення стосовно перекладу
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Відредаговано pias - 18 Грудня 2010 15:49





Останні повідомлення

Автор
Повідомлення

4 Січня 2007 14:22

Maribel
Кількість повідомлень: 871
En finnois: La forme d'objet (et quel appareil) dit le mot juste. La clavette "(tiivistys-)sokka", la rondelle "rengas", le coin ou la cale "kiila", la quatrième possibilité "nasta" choisi ici. S'il s'agit d'un appareil de photo, on pourrait dire seulement "suljin" ou même au sens très général seulement "tiiviste".

18 Січня 2007 06:02

kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
De quoi s'agit ça?