Cucumis - Gratis online oversættelsesservice
. .



Oprindelig tekst - Fransk - GOUPILLE - OBTURATEUR

Aktuel statusOprindelig tekst
Denne tekst er tilgængelig på følgende sprog: FranskGræskHollandskDanskEngelskFinskPolskNorskSvensk

Titel
GOUPILLE - OBTURATEUR
Tekst der skal oversættes
Tilmeldt af SANDGUIL
Sprog, der skal oversættes fra: Fransk

GOUPILLE -

OBTURATEUR
Bemærkninger til oversættelsen
<Admin's remark>
This request is no longer acceptable according to our new submission rules.
Senest redigeret af pias - 18 December 2010 15:49





Sidste indlæg

Forfatter
Indlæg

4 Januar 2007 14:22

Maribel
Antal indlæg: 871
En finnois: La forme d'objet (et quel appareil) dit le mot juste. La clavette "(tiivistys-)sokka", la rondelle "rengas", le coin ou la cale "kiila", la quatrième possibilité "nasta" choisi ici. S'il s'agit d'un appareil de photo, on pourrait dire seulement "suljin" ou même au sens très général seulement "tiiviste".

18 Januar 2007 06:02

kafetzou
Antal indlæg: 7963
De quoi s'agit ça?