Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Іспанська - Acho que me engracei

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаІспанська

Категорія Художня література / Оповідання

Заголовок
Acho que me engracei
Текст
Публікацію зроблено joannakendall
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

Acho que me engracei
Пояснення стосовно перекладу
This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coração”. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!

Translation into English OR Spanish would be great.

Заголовок
Creo que me he enamorado
Переклад
Іспанська

Переклад зроблено guilon
Мова, якою перекладати: Іспанська

Creo que me he enamorado
Затверджено Lila F. - 15 Січня 2007 13:19