Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Prevođenje - Brazilski portugalski-Španjolski - Acho que me engracei

Trenutni statusPrevođenje
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: Brazilski portugalskiEngleskiŠpanjolski

Kategorija Fikcija / Priča

Naslov
Acho que me engracei
Tekst
Poslao joannakendall
Izvorni jezik: Brazilski portugalski

Acho que me engracei
Primjedbe o prijevodu
This comes from a Brazilian short story by Dalton Trevisan, “A Faca no Coração”. Really the only word I don't know is "engracei". Obviously it's first person (eu) preterit, but I can't find the definition anywhere. Thanks for the help!

Translation into English OR Spanish would be great.

Naslov
Creo que me he enamorado
Prevođenje
Španjolski

Preveo guilon
Ciljni jezik: Španjolski

Creo que me he enamorado
Posljednji potvrdio i uredio Lila F. - 15 siječanj 2007 13:19