Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Французька - He will not consider as good only that which pleases him

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: АнглійськаФранцузькаНімецька

Категорія Думки

Заголовок
He will not consider as good only that which pleases him
Текст
Публікацію зроблено ash_rmy
Мова оригіналу: Англійська

He will not consider as good only that which pleases him, but treat as beneficial to him whatever pleases his subjects.
Пояснення стосовно перекладу
citation d'un personnage historique de l'Inde

Заголовок
Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait
Переклад
Французька

Переклад зроблено marcblaffart
Мова, якою перекладати: Французька

Il ne considérera pas comme bon seulement ce qui le satisfait, mais apprécie ce qui satisfait ses sujets.
Пояснення стосовно перекладу
"traiter favorablement" en traduction littérale (--> apprécie ou valorise)
Затверджено Francky5591 - 30 Листопада 2006 15:25