Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Португальська (Бразилія)-Грецька - Poema

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: Португальська (Бразилія)АнглійськаГрецькаНімецька

Категорія Поезія

Заголовок
Poema
Текст
Публікацію зроблено Lisiane Soares dos Santos
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)

tenho inveja do mar pois ele carrega a cor de seus olhos e eu só a lembrança em minha mente beijos Kárina

Заголовок
Ποίημα
Переклад
Грецька

Переклад зроблено irini
Мова, якою перекладати: Грецька

Ζηλέυω τη θάλασσα γιατί κρατά το χρώμα των ματιών σου κι εγώ κρατω μόνο την ανάμνηση (τους) στο νου μου. Φιλιά, Καρίνα

Пояснення стосовно перекладу
the word in parenthesis is (their). Necessary for fluent Greek.
Затверджено irini - 5 Вересня 2006 19:57