Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Португальська (Бразилія)-Французька - Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Заголовок
Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Текст
Публікацію зроблено
eduardo vieira
Мова оригіналу: Португальська (Бразилія)
Você é uma mulher que seduz, apenas com seu olhar.
Пояснення стосовно перекладу
francês nativo.
Заголовок
Tu es une femme qui séduit
Переклад
Французька
Переклад зроблено
hanternoz
Мова, якою перекладати: Французька
Tu es une femme qui séduit rien qu'avec ton regard.
Затверджено
Bilge Ertan
- 23 Листопада 2011 00:01
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
20 Листопада 2011 12:58
Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Hey Lilian,
Could you please give me a bridge? Thank you
CC:
lilian canale
20 Листопада 2011 14:55
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
"You are a woman who seduces just with your look"
20 Листопада 2011 16:31
Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Thank you
Bonjour Francky!
Je pense que c'est une bonne traduction. Je ne vois aucune faute. Qu'en penses-tu? Merci
CC:
Francky5591
20 Листопада 2011 21:29
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
22 Листопада 2011 14:36
Francky5591
Кількість повідомлень: 12396
La traduction n'attend plus que ta validation! Merci Bilge!
CC:
Bilge Ertan
23 Листопада 2011 00:01
Bilge Ertan
Кількість повідомлень: 921
Désolée d'être en retard. Je la valide tout de suite. Merci à toi, Francky!