Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Англійська-Перська - There is an obligation to strictly respect our text submission rules

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ФранцузькаАнглійськаРумунськаКаталанськаГолландськаПортугальськаБолгарськаНімецькаПортугальська (Бразилія)РосійськаІталійськаІспанськаШведськаДавньоєврейськаДанськаНорвезькаГрецькаТурецькаПольськаСербськаАлбанськаАрабськаКитайська спрощенаФінськаУгорськаЛитовськаХорватськаПерськаБоснійська

Заголовок
There is an obligation to strictly respect our text submission rules
Текст
Публікацію зроблено Francky5591
Мова оригіналу: Англійська Переклад зроблено Tantine

Hello. Before submitting a text for translation, or translating such a text, please familiarise yourself with [link=][b]our text submission rules[/b][/link] since they prevail here.

From now on, we will inform neither requesters nor translators why their requests or translations have been rejected and/or removed.

[b]Requests which are submitted ignoring these rules will be suppressed without further explanation than those figuring in the above-mentioned link. It will be exactly the same for any translation made from a text which contravenes these rules:[/b]

Заголовок
رعایت ضوابط ارسال متن ما کاملاً الزامی است
Переклад
Перська

Переклад зроблено mahmoud1
Мова, якою перекладати: Перська

سلام. پیش از ارسال یک متن برای ترجمه یا ترجمه چنین متنی، لطفاً با [link=][b]ضوابط ارسال متن ما[/link] آشنا شوید، زیرا رعایت این ضوابط در اینجا الزامی است.

از این پس، به متقاضیان یا مترجمان دلیل رد یا حذف شدن درخواست ها یا ترجمه هایشان را اعلام نخواهیم کرد.

[b]درخواست هایی که بدون در نظر گرفتن این ضوابط ارسال شوند، بدون آن که توضیحاتی اضافه بر مطالب مندرج در پیوند فوق الذکر ارائه گردد، کنار گذاشته خواهند شد. این قاعده در مورد همه ترجمه هایی که با نقض این ضوابط از یک متن صورت گرفته باشند به شکل کاملاً واحد صادق خواهد بود.[/b]
Затверджено salimworld - 2 Червня 2011 12:33