Cucumis - Сервіс безкоштовного перекладу онлайн
. .



Переклад - Данська-Латинська - I hÃ¥nden bærer jeg livet At leve er ikke nok....

Поточний статусПереклад
Цей текст можна переглянути такими мовами: ДанськаЛатинськаДавньогрецька

Категорія Наука

Заголовок
I hånden bærer jeg livet At leve er ikke nok....
Текст
Публікацію зроблено Blueberries
Мова оригіналу: Данська

I hånden bærer jeg livet

At leve er ikke nok. Solskin, frihed og en lille blomst må man have
Пояснення стосовно перекладу
Formålet er at få en tatovering med disse to sætninger.
Den sidste sætning er et citat af H.C. Andersen.

Oversættelse til grønlandsk også

Заголовок
Vitam in manu mea veho.
Переклад
Латинська

Переклад зроблено Aneta B.
Мова, якою перекладати: Латинська

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
Пояснення стосовно перекладу
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.
Затверджено Efylove - 11 Вересня 2010 18:14