Cucumis - 無料オンライン翻訳サイト
. .



翻訳 - デンマーク語-ラテン語 - I hÃ¥nden bærer jeg livet At leve er ikke nok....

現状翻訳
ドキュメントが次の言語に翻訳されました: デンマーク語ラテン語古代ギリシャ語

カテゴリ

タイトル
I hånden bærer jeg livet At leve er ikke nok....
テキスト
Blueberries様が投稿しました
原稿の言語: デンマーク語

I hånden bærer jeg livet

At leve er ikke nok. Solskin, frihed og en lille blomst må man have
翻訳についてのコメント
Formålet er at få en tatovering med disse to sætninger.
Den sidste sætning er et citat af H.C. Andersen.

Oversættelse til grønlandsk også

タイトル
Vitam in manu mea veho.
翻訳
ラテン語

Aneta B.様が翻訳しました
翻訳の言語: ラテン語

Vitam in manu mea veho.
Vivere satis non est. Lucem solis, libertatem atque florem parvum in manu habere necesse est.
翻訳についてのコメント
According to gamine's bridge:
"I carry life in the hand.
To live is not enough.One must have sunshine, freedom and a little flower in the hand"

First line: I'd say: 'in MY hand" even if 'my' isn't in the Danish request.
最終承認・編集者 Efylove - 2010年 9月 11日 18:14